Ethique Et Politique Du Traduire
EAN13 : 9782864325161
ISBN :978-2-86432-516-1
Éditeur :Verdier
Date Parution :
Collection :SC HUMAINES
Nombre de pages :192
Dimensions : 22 x 14 x 1 cm
Poids : 265 g
Code Dewey :410

Ethique et politique du traduire

De

Ce livre prend la suite de Poétique du traduire. Traduire est un acte de langage, et tout acte de langage implique une éthique de langage.
Ainsi la poétique du traduire ne saurait être comprise comme une réflexion régionale et autonome sur ce que c’est que traduire, et même spécialement ce qu’on appelle la littérature.
Au contraire, la poétique du traduire montre que chaque traduire expose sa théorie du langage, et que le langage implique un continu et une interaction avec l’art, l’éthique et le politique, la politique.
Traduire en est le laboratoire expérimental, le terrain majeur d’une critique des idées reçues concernant le langage, où la critique du rythme fonde une éthique et une politique du traduire.

Henri Meschonnic (Auteur) a également contribué aux livres...

Demain dessus demain dessous

Demain dessus demain dessous

Henri Meschonnic

Arfuyen

Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés 11,00 €
Pour sortir du postmoderne

Pour sortir du postmoderne

Henri Meschonnic

Klincksieck

Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés 23,00 €
De monde en monde

De monde en monde

Henri Meschonnic

Arfuyen

Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés 12,00 €
Image manquante

Parole rencontre

Henri Meschonnic

Atelier Du Grand Tétras

Indisponible sur notre site
En savoir plus sur Henri Meschonnic

Commentaires

Identifiez-vous pour écrire un commentaire.